...{ POESIA PARA OS DIAS TRISTES E PARA OS DIAS FELIZES }... "Recolho-me num casulo, quando quero pensar em ti, em mim, no mundo. E levo comigo as coisas que me fazem feliz."

segunda-feira, fevereiro 06, 2006

Edge

The woman is perfected.
Her dead

Body wears the smile of accomplishment,
The illusion of a Greek necessity

Flows in the scrolls of her toga,
Her bare

Feet seem to be saying:
We have come so far, it is over.

Each dead child coiled, a white serpent,
One at each little

Pitcher of milk, now empty.
She has folded

Them back into her body as petals
Of a rose close when the garden

Stiffens and odors bleed
From the sweet, deep throats of the night flower.

The moon has nothing to be sad about,
Staring from her hood of bone.

She is used to this sort of thing.
Her blacks crackle and drag.


[Poema de Sylvia Plath, escrito a 5 de Fevereiro de 1963. Seis dias depois, a autora suicidou-se.]

1 Comments:

Anonymous Anónimo disse...

Them back into her body as petals
Of a rose close when the garden

Stiffens and odors bleed
From the sweet, deep throats of the night flower.


hum.... delicious! Sente-se o toque da rosa.

7/2/06 1:25 da manhã

 

Enviar um comentário

<< Home